”Button on mestari!”
- Kiva. Tämä tarkoittanee sitä, ettei vähään aikaan tarvitse kuunnella turhanpäiväistä F1 juttua urheilu-uutisista.
”Humalainen mies jäi auton alle Joensuussa. Mies selvisi vähin vammoin.”
- Juopon tuuria.
”Hirvenmetsästäjä osui henkilöautoon”
- Hullun tuuria.
”Kuluttajan on vain totuttava debit- ja credit termeihin”
- Suomalaiset ovat tottuneet jo Itellaan ja Soneraankin, mitkä eivät tarkoita yhtikäs mitään. Kyllä nyt luulisi englanninkielisten lainasanojen menevän paremmin läpi.
”Vanhanen: Asemani vahvempi kuin koskaan”
- Kiitos kuuluu YLE:lle, koska politiikassahan näkyvyys on kaikki kaikessa. Yksityiskohdilla ja asioiden todenperäisyydellä ei ole lopulta väliä.
”Kaikki euroviisuehdokkaat ovat selvillä”
- Entä selvinä?
”Tietokilpailupalkinto Somaliassa: rynnäkkökivääri ja kranaatteja”
- Tieto lisää tuskaa ja ilmeisesti kärsimystäkin tässä tapauksessa.